|
|
|
|
Lesson#40
|
BARRIERS TO INTERNATIONAL E-COMMERCE
|
|
|
|
E-commerce is a combination of three different areas of study,
namely, technology, business and
law/policy. We have studied the technology and business side of
e-commerce to a reasonably good extent.
Now, we have to start the law and policy side of e – commerce.
However, before we do that lets discuss
some interesting issues related to the international aspect of
e-commerce.
Barriers to International e-commerce
Barriers to international ecommerce include lack of trust, lack
of infrastructure, language and culture.
Lack of Trust
It is very important for online businesses to establish trusting
relationships with their customers like in the
physical world where companies ensure that customers know who
they are. However, it is difficult to build
trust because a kind of anonymity exists for companies trying to
establish web presence.
There was, once, a famous cartoon used to depict that on the
internet nobody knows whether you are a
dog. The issue of anonymity can be explained by the example that
a visiting customer will not know in case
of an online bank as to how large or well-established the bank
is, simply by browsing through its web site.
On the other hand, visitors would not become customers unless
they trust the company behind the site.
Thus, a plan for establishing credibility of an online business
is extremely crucial for its success. In this
behalf, attention to the needs of the site visitors is very
important while designing the web site, since it can
be helpful in building trust with customers. For instance, there
should be easy to find web pages that
answer questions of the visitors. Note that companies with
established brands can build trust for online
business more quickly as compared to a new company/business
without reputation, since a brand conveys
expectations about how the online business would behave. For
example, how the seller online business
would react to a claim of refund by the customer.
Language
Only way to do business in other cultures is to be a part of
such cultures. Language plays a very important
role in this regard. In the first step you should provide local
language versions of your web site. Software
packages exist that can translate your web site content into
different languages. Some sites translate all of
their pages, but if the web site is very large then one can be
selective in translation effort. Usually, home
page, or pages related to marketing and product information or
those related to any local
interest/advertisement are given higher priority from
translation point of view. Mainly two approaches are
used for the translation of the content.
In the first approach, browser default language setting can be
communicated to server when connection
establishes between browser and server through ‘http’. Server
can thus detect default browser language
setting and automatically redirect the browser to those set of
pages in that language. Second approach is to
include links to different language versions on the web site’s
home page. One can select any language by
clicking the appropriate link. However, the link should show
name of that language in that language so that
the user can read/understand the information. It would be
interesting to look at an estimate about the use
of different languages over the internet
(see Fig. 1)
162
Only 370
million of world’s 6 billion population know English as
native language
70%
content on web is in English but more than 50% of current
internet users cannot read English
Other
languages used by people on the internet are:
• Chinese (9.8%)
• Japanese (9.2%)
• Spanish (7.2%)
• German (6.8%)
• Korean (4.4%)
• French (3.9%)
• Italian(3.6%)
• Portuguese(2.6%)
Fig. 1
Culture
It should be useful to know about different cultural issues
surrounding international e-commerce. Firstly,
there is the issue of choice of name. For example, a famous car
manufacturing company had chosen the
name ‘nova’ for one of its car models, which could be understood
by the people in Latin America in the
sense that ‘it will not go’. Similarly, a company selling baby
foods in jars should not place the picture of a
baby on the jar while doing business in certain parts of Africa,
since in such parts it is customary (or part of
the culture/tradition) to put on the jar the picture of contents
contained in it.
Web designers must be careful about the choice of icons because
they can have different meanings in
different cultures. For instance, in U.S shopping cart is a good
symbol for selecting and putting your items
in a virtual place, whereas shopping basket is a more
appropriate symbol or icon for the said purpose in
Europe. Similarly, in India it would not be appropriate to use
the image of a cow in a cartoon. In Muslim
countries people can be offended by human pictures that violate
the limit of Islamic parda. Use of colors in
the web design can also be troublesome. For example, white color
denotes purity in Europe and America
but is associated with death and mourning in china and some
Asian countries. Similarly, a web page divided
into four segments can be unpleasant to a Japanese visitor
because no. four is a symbol of death in that
culture.
Some parts of the world have cultural environment that is not
welcoming for ecommerce. For instance, in
certain Islamic countries the exchange of information that
conflicts with Islamic values is forbidden. Then,
there are internet censorship activities of governments in
certain parts of the world. For example, there are
complex registration requirements/regulations in china imposed
by the government which a business must
comply with in order to engage in ecommerce.
The Chinese government conducts review of ISPs record. The ISPs
have to maintain a record of their
customers and retain copies of all their email messages etc. In
China a number of internet cafés were closed
down for violating the electronic record keeping procedures.
Some countries do not have strict censorship
requirement as above, but have strong cultural requirements. For
example, in France an advertisement for a
product or service must be in French, thus, an online business
based in America wishing to ship products to
its customers in France must provide French version of its pages
if it intends to comply with French laws.
163
Infrastructure issues
Internet infrastructure includes computers and software
connected to internet and communication
networks over which data packets can travel. In many parts of
the world, telecommunication industry is
either owned by the government or is strictly regulated by the
government. This government control or
regulations have retarded growth of infrastructure to a limit
that sometimes it cannot fully support internet
data traffic. For example, there is the huge issue of low
bandwidth (slow data communication) in most third
world countries.
In Europe, cost for internet connection is considered quite
high, discouraging people to spend more time
on surfing the web while shopping. Moreover, international
transactions mostly require physical handling of
goods by several freight carriers and shipping companies. This
storage and handling normally requires
monitoring by government custom officers, which is not done in
domestic transactions. A coordinated
effort is, therefore, required between customs brokers, freight
agencies and government officials in such
cases due to complex government regulations.
According to an estimate, almost half of all businesses on the
web turn down international orders because
of the lack of proper infrastructure to handle such
transactions, thus losing millions of dollars.
Electronic Transactions Ordinance, 2002 (ETO)
ETO is the law introduced in 2002 which extends to the whole of
Pakistan. It basically provides legal
recognition to documents in electronic form and to electronic
signatures. To understand this law, it would
be useful to revise the concept related to the working of
digital signature technology (refer to Lecture no.
23). We shall look at salient provisions/features of this law as
it directly deals with e-commerce in Pakistan.
Section 2 of the ETO defines different terms used in it. For
convenience these terms have been reproduced
here (you do not need to memorize these for exam).
“‘Certificate’ means a
certificate issued by a Certification Service Provider for the purpose of
confirming the authenticity or integrity or both, of the
information contained therein, of an electronic
document or of an electronic signature in respect of which it is
issued”.
“‘Cryptography services’
means services in relation to the transformation
of contents of an electronic
document from its original form to one that cannot be understood
or decoded by any unauthorized
person”.
“‘Accredited Certification Service Provider’
means a Certification Service Provider accredited
under
this Ordinance to issue certificates for the use of its
cryptography services”.
“‘Certification Practice Statement’,
means the statement prepared by a certification service provider
specifying the practices it employs in relation to the issuance
of certificates and matters connected
therewith”.
“‘Originator’, means a
person by whom, or on whose behalf, electronic document purports to have
been generated or sent prior to receipt or storage, if any, but
does not include an intermediary”.
“‘Addressee’ means the
person intended by the originator to receive the electronic communication but
does not include an intermediary”.
“‘information system’ means an electronic system for creating, generating, sending, receiving,
storing,
reproducing, displaying, recording or processing information”.
“‘Electronic Signature’
means any letters, numbers, symbols, images,
characters or any combination
thereof in electronic form, applied to, incorporated in or
associated with an electronic document, with
the intention of authenticating or approving the same, in order
to establish authenticity or integrity, or
both”.
164
“‘Authenticity’ means,
in relation to an electronic document or electronic signature, the
identification
of and attribution to a particular person or information
system”.
“‘Integrity’ means, in
relation to an electronic document, electronic signature or advanced electronic
signature, the electronic document, electronic signature or
advanced electronic signature that has not
been tampered with, altered or modified since a particular point
in time”.
“‘Appropriate authority’ means
In relation to items contained in the Federal Legislative List
of the Constitution of the
Islamic Republic of Pakistan, 1973, the Federal Legislature or
Federal Government;
In relation to items contained in the Concurrent Legislative
List of the Constitution of the
Islamic Republic of Pakistan, 1973, for which a Federal law is
in force, the Federal
Legislature or Federal Government, and, in all other cases,
respective Provincial Legislature
or Provincial Government;
In relation to the functions of the Federal Government or
respective Provincial
Governments being discharged by a statutory body, that statutory
body ; and
In relation to matters in respect whereof the Supreme Court or
the High Courts are
empowered to make rules for the regulation of their proceedings,
the Supreme Court or
High Court, as the case may be”.
Section 3 of the ETO provides:
“No document, record, information, communication or transaction
shall be denied legal recognition,
admissibility, effect, validity, proof or enforceability on the
ground that it is in electronic form and has
not been attested by any witness”.
Section 4 of the ETO provides:
“The requirement under any law for any document, record,
information, communication or transaction
to be in written form shall be deemed satisfied where the
document, record, information,
communication or transaction is in electronic form, if the same
is accessible so as to be usable for
subsequent reference”.
Note that by virtue of Sections 3 and 4 above, the requirement
of law for a document to be in writing
shall be deemed satisfied if that document is in electronic
form. Consequently, if a law requires that one
must send a legal notice before filing a case against a
government organization and that legal notice is
sent in electronic form (e-mail attachment); it would be said
that the requirement of law has been
fulfilled in terms of sections 3 and 4 above.
|
|
|
|